MPI – 2003
The CD “Il Tempo Dell’Amore” represents a travel through time via the beauty and romanticism of Italian song.
Conceived with the intent of promoting the immortality and at the same time, the modern sound of Italian music, the CD presents fifteen tracks composed between 1883 (Mattinata) until 2002 (Passa e Va) that affirm that Italian popular music has always expressed the sentiments and passions of Italian society, registering faithfully the changes of customs that have occurred in the last century.
Thusly over time many songs written in the difficult years of immigration address the love for nature or for a certain region (‘O SOLE MIO”, “TORNA A SURRIENTO”, “MATTINATA”), or later the memories of the war years (“PARLAMI D’AMORE MARIÚ”, “FIRENZE SOGNA”), and there`s no lack of songs about romance, jealousy and passion when Italy finally smiled again in the years of reconstruction (“LUNA ROSSA”, “MALAFEMMENA”) or of social problems as it worked its way into the more modern world (“NEL BLU DIPINTO DI BLU”, “‘A CITTÁ ‘E PULECENELLA”). In current times the songs “VIVERE”, “CANTARE É D’AMORE” and “DO YOU LOVE ME?” reflect the contradictions of modern times. The central idea of the repertoire of “Il Tempo Dell’Amore”, which was assembled in response to the requests of the Brazilian public, soon grew to include some lesser known songs that were revisited because of Mafalda`s research while collaborating with TV Globo`s famous dramas about Italian immigration to Brasil (“Terra Nostra”/2000 and “Esperança”/2002). Completing the repertoire with four new songs and lyrics by Mafalda herself are “PASSA E VA” (in collaboration with Ilan Rechtman e John Neschling included in the soundtrack of the novela “Esperança”), “DO YOU LOVE ME?” (together with the CD`s arranger, Paul Ricci), “IL MIO SOGNO” (Mafalda`s Italian version of the song “SONHOS” by Brazilian composer Peninha that was previously adapted and sung by Mina to success in Italy in the 1980s) and “SPERANZA” where Mafalda`s lyrics which appear on the opening theme of the novela “Esperança” are sung here on the CD in a modern pop-rock style true to her original vision of the song. In this spirit, all of the songs on the CD present modern and original arrangements where listeners of all ages can experience this travel through time. The CD is also graced with two very special guest singers that are dear to the Brazilian public: Agnaldo Rayol who appears in duet on “VIVERE” and Peninha who reinterprets his hit “Sonhos” performing for the first time in Italian on Mafalda`s version of the song entitled “IL MIO SOGNO”. Rounding out the cast are some very special musicians that are well established in Brazil`s recording industry: João Cristal (piano), Hector Costita (clarinet), Osvaldinho do Acordeao (accordion), Itamar Collaço (acoustic bass), Pedro Ivo (electric bass), Amon-ra (violin), Bocato (trombone) among others that graced the CD and rendered it ever more special.
Track List (click below for lyrics)
SPERANZA (ESPERANÇA)
(N.Bernardes, M.Barbosa, L.Schiavon Versione in italiano: M.Minnozzi e L.Pausini)
Lui che qui arrivó, che ritornerá
e porterá un sogno, porterá realtá
Cuore di un’uomo immenso che non sa se troverá
quel coraggio, quell’avventura
Lui che qui arrivó e che resterá
Lui, lungo il cammino forza incontrerá
occhi che come i suoi chiedono felicitá
ricercando la vita
Vita, vite e speranza e sogno
Sogno, sogni e speranza e pace
Pace, pace e speranza …
Occhi che come i suoi chiedono felicitá
ricercando la vita
Vita, vite e speranza e sogno
Sogno, sogni e speranza e pace
Pace, pace e speranza
Vita, sogni e speranza e pace
pace …
Lui che qui arrivó, che resterá
PASSA E VA
(J.Neschling, I.Rechtmann, M.Minnozzi )
Passa e va, non credere all’amore quando primavera fiorirá
Sentirai un brivido nel cuore, quando t’innamorerai
Sognerai la notte e le sue stelle per perderti ancora di piú
Piangerai guardando quel sogno volare via,
con gli anni della gioventú.
Passa e va il fuoco dell’amore, caldo come il sole che verrá
Brucerá di forza e di passione ma non ti consumerá
Scoprirai negli occhi di un bambino la luce che brilla nei tuoi
Canterai e quella canzone ti guiderá tra i volti che non perderai.
E quando l’autunno degli anni verrá, l’amore un segreto sará
Le foglie e i pensieri cadere vedrai e il vento levarli potrá
Sará la sua voce un ricordo del cuore, l’amore ti proteggerá …
per la vita.
Passa e va, non credere all’amore quando primavera fiorirá
Sentirai un brivido nel cuore, quando t’innamorerai
Sognerai la notte e le sue stelle per perderti ancora di piú
Piangerai guardando quel sogno volare via,
con gli anni della gioventú
DO YOU LOVE ME?
(M.Minnozzi, P.Ricci)
Il mio nome non é ?baby?, perlomeno non lo é piú
É da tempo che ho capito che coraggio non ne hai piú
Ti fai grande con gli amici di una ?baby? che non hai
Tu non puoi parlar d’amore, sentimento che non sai
E tu, dimmi perché,
perché mi lasci qui, trattandomi cosí?
Io vorrei spiegarti amore quella forza che non hai
Tu cercala nel cuore per amarmi come sai
E tu, dimmi perché, mi lasci sola qui … perché ?
Do you love me, do you love me?
Sará grande questo amore, se risponderai di si
Do you love me, do you love me? (won’t you tell me now?)
Sará grande questo amore, se risponderai di si
É il coraggio di donarsi fino a quando non sai piú
se comincia o se finisce quella parte di te che non sei tu … (non sei tu)
Ma dove sei ? (resta con me, amore mio)
Perché mi lasci qui, perché ?
Do you love me, do you love me?
Sará grande questo amore, se risponderai di si (dimmi di si)
Do you love me, do you love me? (won’t you tell me now?)
Sará grande questo amore, se risponderai di si
Dimmi di si, dimmi di si …
CANTARE È D’AMORE
(A. Minghi)
Come una finzione non del sangue ma del rosso,
acqua e sale e non le lacrime assaggiai
Arsure come di battaglia, di comparse fuoco e paglia
ed i cuori son cavalli scossi in noi
Amarsi é come andare in fuga
é cosa ho fatto, cosa ho detto mai …
Non é la veritá che piú la dici e piú la dici mai
é l’illusione mia che é vera
e che scorre fiera tra le dita della vita
passa il suono e belle immagini di noi
Meravigliosa confusione tra i dialoghi e le pose
e ogni peso appassionato é un soffio
ma non la veritá che é sempre un’altra storia ma non lei,
lei che tra i baci miei é d’amore …
É improvvisazione, non é vento e non é sole,
pioggia atroce meglio é che non ci sia
Amarsi é come arrampicarsi su uno schermo di illusione
e poi credere quell’edera realtá
E le bugie ragazza mia, il naso lungo e il gusto dell’addio
Non é la veritá che piú la dici e piú la dici mai
É vita che non sai, sará che come me tu rivivrai
quando l’amore mio ti canteró … oh !!!
E quando tutti i giuramenti fatti a te saranno inganni
alla vita che stupita sbanderá
Amarsi é prima di capire, é rimbambire la ragione di noi
Non é la veritá che piú la dici e meno baci avrai
é l’illusione mia che é vera …
E chi ama canta tra le voci della vita
l’acqua che si incontra col suo scialacquio
Oppure é meglio non cantare, muti se non é d’amore
e qualcuno deve farlo
e sono io che ti canteró e come in fuga nel tuo cuore andró
non é la veritá che piú la dici e non la dici mai
perché cantare é …
VIVERE (Duetto con Arnaldo Rayol)
(C.Valli, A.Anastasio, G.Trovato)
Vivo ricopiando “Yesterday” e sono sempre in mezzo ai guai
Vivo e ti domando cosa sei, ma specchio tu non parli mai
Io che non potró mai creare niente, io amo l’amore ma non la gente,
io che non saró mai un dio
Vivere, nessuno mai ce l’ha insegnato
Vivere fotocopiandoci il passato
Vivere, anche se non l’ho chiesto io di vivere
É come una canzone che nessuno canterá
Ma se tu vedessi l’uomo davanti al tuo portone
che dorme avvolto in un cartone
Se tu ascoltassi il mondo una mattina senza il rumore della pioggia
Tu che puoi creare con la tua voce, tu pensi i pensieri della gente
… poi di dio c’é solo Dio
Vivere, nessuno mai ce l’ha insegnato
Vivere, non si puó vivere senza passato
Vivere é bello anche se non lo hai chiesto mai
Una canzone ci sará sempre qualcuno che la canterá
Qualcuno non mi basta
Perché perché perché perché
Vivere cercando ancora il grande amore
non vivi questa sera
Vivere come se mai dovessimo morire
Perché perché perché perché non vivi ora
Vivere per poi capire all’improvviso
Perché perché perché perché la vita non é vita
che in fondo questa vita tu non l’hai vissuta
Perché non l’hai vissuta
Vivere cercando ancora il grande amore
Vivere come se mai dovessimo morire
Vivere
Perché perché perché
per poi capire all’improvviso
la vita non é vita
che in fondo questa vita tu
non l’hai vissuta mai
Ti dico no, ti dico si
Ti dico che …
ho voglia di vivere
'A CITTÀ ‘E PULECENELLA
(C.Mattone)
T’accumpagno vico vico sulo a te ca si´ n’amico
e te porto p´e quartiere addó’o sole nun se vere
Ma se vere tutto’o riesto e s’arapono’e ffeneste
e capisce comm’é bella ‘a cittá ‘e pulecenella
Comm’é bella, comm’é bella ‘a cittá ‘e pulecenella
Comm’é bella, comm’é bella ‘a cittá ‘e pulecenella
Mme dispiace sulamente ca ll’orgoglio ‘e chesta gente
se murtifica ogne ghiuorno pe´na maneca ‘e fetiente
che nun tenono cuscienza che nun tenono rispetto
Comme fanno a pigliá suonno quann’é ‘a sera dint”o lietto
Dint”o lietto, dint”o lietto, quann’é ‘a sera dint”o lietto
Dint”o lietto, dint”o lietto, quann’é ‘a sera dint”o lietto
Mo te porto a Margellina sempe ca nun tiene fretta
verso ‘e ccinche d”a matina quann”o traffico ‘o ppermette
Che é permesso tutte cosa no pecché tiene ‘o diritto
ma pecché s’é sempe fatto, é sultanto pé dispietto
Pe´ dispietto pe´ dispietto, é sultanto pe´ dispietto
Pe´ dispietto pe´ dispietto, é sultanto pe´ dispietto
Mme dispiace sulamente ca ll’orgoglio ‘e chesta gente
se murtifica ogne ghiuorno e nuje ce mettimmo scuorno
Ma nisciuno pó fá niente, ce ‘a zucammo ‘a caramella
Comm’é doce e comme é bella ‘a cittá ‘e pulecenella
Comm’é doce, comm’é bella ‘a cittá ‘e pulecenella
Comm’é doce, comm’é bella ‘a cittá ‘e pulecenella
Comm’é bella, comm’é bella ‘a cittá ‘e pulecenella
Comm’é bella, comm’é bella ‘a cittá ‘e pulecenella
I´ che songo musicante e mme sento furtunato
canto e sono, sono e canto chesta bella serenata
E pecché so´ ‘nnammurato, pecché forse ce so´nato
ma vedite comm’é bella ‘a cittá ‘e pulecenella
Comm’é bella, comm’é bella ‘a cittá ‘e pulecenella
Comm’é bella, comm’é bella ‘a cittá ‘e pulecenella
Comm’é doce, comm’é bella ‘a cittá ‘e pulecenella
Comm’é bella, comm’é bella ‘a cittá ‘e pulecenella
IL MIO SOGNO (SONHOS) (Duetto con Peninha)
(Peninha)
l Mio Sogno (Sonhos)
Tutto cominció come un bel gioco
crescendo e correndo dentro il tempo;
poi all’improvviso io persa qui a ritrovarmi in te
Se la mia forza é legata a ogni tuo passo,
dietro al tuo cammino la mia storia riconosco,
e il grido di un amore grande dentro me …
é il sogno di una vita
Quando il mio mondo era il tuo mondo
e tutto il mondo ammetteva
un cambiamento molto strano:
piú purezza, piú affetto,
piú calma, piú allegria nel mio modo di amare
Quando la canzone diventó piú chiara
e piú sentita,
quando la poesia diventó follia nella mia vita,
mi hai parlato di una storia di passione
inaspettata verso un’altra persona
Ma non c’é rancore no,
voglio solo che tu sia felice;
ma la nostalgia che ho
mi diventa sempre piú compagna;
la speranza che mi dó é la forza che é in me …
qui dentro me
Io non mi dispero no, mi hai insegnato mille cose;
ho un sogno tra le mani,
domani sará un nuovo giorno:
certamente saró piú felice.
NEL BLU DIPINTO DI BLU (VOLARE)
(D. Modugno, F. Migliacci)
Penso che un sogno così non ritorni mai più
mi dipingevo le mani e la faccia di blu …
poi d’improvviso venivo dal vento rapita
e incominciavo a volare nel cielo infinito
Volare oh oh cantare oh oh oh oh
nel blu dipinto di blu, felice di stare lassù
E volavo, volavo felice più in alto del sole ed ancora più su
mentre il mondo pian piano spariva lontano laggiù
Una musica dolce suonava soltanto per me
Volare oh oh cantare oh oh oh oh
nel blu dipinto di blu, felice di stare lassù
Ma tutti i sogni nell’alba svaniscon perché
quando tramonta la luna li porta con se
Ma io continuo a sognare negli occhi tuoi belli
che sono blu come un cielo trapunto di stelle
Volare oh oh cantare oh oh oh oh
nel blu degli occhi tuoi blu, felice di stare quaggiú
E continuo a volare felice, piú in alto del sole ed ancora piú su
mentre il mondo pian piano svanisce lontano laggiù
La tua voce é una musica dolce che suona per me
LUNA ROSSA (partecipazione di Osvaldinho do Acordeon)
(V. De Crescenzo, A. Vian)
Vaco distrattamente abbandunato,
l’uocchie sotto’o cappiello annascunnute,
mane din”a sacca e bavero ajzato
Vaco fiscann’ a’e stelle ca só asciute
E’a luna rossa me parla’e te
Io le domando si aspette a mme
e me risponne: “si’o vvuó sapé,
ccá nun ce sta nisciuna!”
E io chiammo’o nomme pe´ te vedé
ma tut”a gente che parla’e te
risponne: “é tarde che vuó sapé?
ccá nun ce sta nisciuna!”
Luna rossa, chi me sarrá sincera?
Luna rossa, se n’é ghiuta l’ata sera senza me vedé!
E io dico ancora ca aspietta a mme
fore’o balcone stanotte’e ttre
e prega’e sante pe´ me vedé
… ma nun ce sta nisciuna! …
Mille e cchiú appuntamente aggio tenuto,
tante e cchiú sigarette aggio appicciato,
tanta tazze’e café mme só bevuto,
mille vucchelle amare aggio vasato …
E io dico ancora ca aspietta a mme
fore’o balcone stanotte’e ttre
e prega’e sante pe´ me vedé
… ma nun ce sta nisciuna! …
E io chiammo’o nomme pe´ te vedé
ma tut”a gente che parla’e te
risponne: “é tarde che vuó sapé?
ccá nun ce sta nisciuna!”
MILLE E CCHIÚ APPUNTAMENTE AGGIU TENUTO
TANTE E CCHIU SIGARETTE AGGIO APPICCIATO
TANTE TAZZE’E CAFÉ ME SO´BEVUTO
MILLE VUCCHELLE AMARE AGGIU VASATO
FIRENZE SOGNA (partecipazione di Amon-ra della Familia Lima)
(C. Cesarini)
Firenze stanotte sei bella in un manto di stelle
che in cielo risplendono tremule come fiammelle
Nell’ombra nascondi gli amanti,
le bocche tremanti si parlan d’amor
Intorno c’é tanta poesia,
per te vita mia sospira il mio cuor
Sull’Arno d’argento si specchia il firmamento
mentre un sospiro e un canto si perde lontan
Dorme Firenze sotto il raggio della luna
ma dietro ad un balcone veglia una madonna brunaSopra i lungarni senti un’armonia d’amore,
sospirano gli amanti stretti stretti, cuore a cuor
PARLAMI D’AMORE MARIÙ
(E.Neri, C.A.Bixio)
Come sei bella, piú bella stasera Mariú
Splende un sorriso di stella negli occhi tuoi blu
Anche se avverso il destino domani sará,
oggi ti sono vicino … perché sospirar Si, perchéParlami d’amore, Mariú
Tutta la mia vita sei tu
Gli occhi tuoi belli brillano,
fiamme di sogno scintillano
Dimmi che illusione non é,
dimmi che sei tutta per me
Qui sul tuo cuor non soffro piú …
Parlami d’amore, Mariú
Qui sul tuo cuor non soffro piú …
Parlami d’amore, Mariú
TORNA A SURRIENTO / MALAFEMMENA (partecipazione di Osvaldinho do Acordeon)
(E. de Curtis, G.B. de Curtis)
Vide ‘o mare quant’é bello! Spira tantu sentimento,
comme tu a chi tiene mente, ca scetato ‘o faie sunná
Guarda, gua’ chistu ciardino; siente, sie’ sti sciure arece:
nu profumo accussí fino dinto ‘o core se ne va
E tu dice: “I’ parto, addio!”
T’alluntane da stu core … da la tierra de l’ammore
Tiene ‘o core ‘e nun turná?
Ma nun me lassá, nun darme stu turmiento
Torna a Surriento, famme campá!
(Antonio de Curtis)
st’ommo t’avesse acciso e vuó sapé pecché
Pecché’ncopp’a sta terra, femmene comme a te
nun ce hann’a sta pe’ n’ommo onesto comme a me!
Femmena, tu sí na malafemmena
chist’uocchie’e fatto chiagnere
lacreme e’nfamitá
Femmena, sí tu peggio’e na vipera
m’e’ntussecata l’anema
nun pozzo cchiú campá
Femmena, sí ddoce comme’o zucchero
peró sta faccia d’angelo te serve pe’nganná
Femmena, tu sí’a cchiú bella femmena
te voglio bene e t’odio, nun te pozzo scordá
te voglio bene e t’odio, nun te pozzo scordá
‘O SOLE MIO
(G.Capurro)
Che bella cosa na jurnata ‘e sole,
n’aria serena doppo na tempesta
Pe’ ll’aria fresca pare giá na festa …
Che bella cosa na jurnata ‘e sole
Ma n’atu sole cchiú bello, oi né
’o sole mio sta ‘nfronte a te!
’O sole, ‘o sole mio
sta ‘nfronte a te, sta ‘nfronte a te
Quanno fa notte e ‘o sole se ne scenne
me vene quase ‘na malincunia
Sotto ‘a fenesta toia restarria
quanno fa notte e ‘o sole se ne scenne
Ma n’atu sole cchiú bello oi né
’o sole mio sta ‘nfronte a te!
’O sole, ‘o sole mio
sta ‘nfronte a te, sta ‘nfronte a te
MATTINATA (partecipazione di Bocato)
(Ruggiero Leoncavallo)
L’aurora di bianco vestita già l’uscio dischiude al gran sol
Di giá con le rose sue dita carezza de’ fiori lo stuol
Commosso da un fremito arcano, intorno il creato giá par
e tu non ti desti ed invano mi sto qui dolente a cantar
Metti anche tu la veste bianca
e schiudi l’uscio al tuo candor!
Ove non sei, la luce manca
Ove tu sei, nasce l’amor!
Ove non sei, la luce manca
Ove tu sei, nasce l’amor!
Nasce l’amor!